Tuesday, February 7, 2012

Always~Forevers; Never~Beginnings


 “All goes onward and outward….
           And nothing collapses....”

Initially, the originator portrays the motif of never~beginnings and always~forevers through a birth and death vehicle. These two are especially appropriate data for such an argument primarily due to their infinite nature and the vast unknownness surrounding their existence. Essentially, modern day philosophy tends to view the two as inversions, binaries of a sort, even opposites. The significance of this is, if one will, each point becomes a vector on a graph, extending infinitely diverging directions. The premise here- there are never beginnings; never anything begins, always~forever everything changes. Existence, Matter, Souls, Selfs- each of these become an ever~always process, an on-going transformation.

“Has any one supposed it lucky to be born?
                 I hasten to inform him or her it is
                              Just as lucky to die, and I know it.”

Death is, presumptuously, just as much a process as living; it is a separation of soul from body, it is a separation of essence from material. Living becomes an intertwining of body and soul, yet separation is not an ending. The body evolves into nature, into ash, into dirt or dust; the soul evolves without matter, relieving itself from substance.Throughout the text, natural imagery is evoked- images of the transforming essence of nature; the very essence which the poem seeks to replicate through its natural flow. There is a luckiness to inceptions, there is no fear to birth,  there is a type of mastery over the forever extending beyond and before this life. This very lack of fear tends to evoke surprise in a modern day reader. How could one fear death and not equally fear birth? If to be born is lucky, is to die not equally lucky? If both extend infinitely, if both reach beyond the realm of time, clearly there is nothing to fear in either direction, there is only celebration- a mere infinite process, an on-going and always-forever perfection.

“Swiftly arose and spread around me
            The peace and joy and knowledge
            That pass all the art and argument
of the earth;
And I know that the hand of God is
The eldest brother of my own,
And that all the men ever born are
Also my brothers…. And the
Women are sisters and lovers…”

Birth becomes the infusion point of soul and body, where soul gravitates and gives spirit organs, solidified existence, mass. Each form, both solid and essence are a lasting transformation.... Here, the originator dabbles into what is otherwise referred to as perfection; a perfection dwindling back and forth between temporal states of non-existence. Because there is never a start, nor an end, there must only be forever; forever which must be perfect. Here we find birth, yet birth vastly divergent from the continuing motif depicted before. The originator seeks to interrelate everything from a perfect god to perfect women to perfect men through this birthing process. He states this relatively, of course, as a human's soul lands on this planet one becomes interwoven with the living, interwoven beyond existence.

“We have thus far exhausted trillions
        Of winters and summers;
        There are trillions ahead, and trillions ahead of them
Births have brought us richness and variety,
        And other births will bring us richness and variety.
I do not call one greater and one smaller,
       That which fills its period and place is equal to any.”

Birth and death extend beyond what is considered living, beyond what is present, beyond what is here; it extends to breathing entities such as planets, such as seasons. Here the originator proclaims seasons reach trillions of years, yet he refrains from naming them infinite. Here is a subtle flaw in the philosophical and theoretical essence of this version of the poem- because our souls reach and extend to infinite, does this not also require a seasonal infinite? If a soul, just as an idea, just as an essence, just as a quaint, just as a fragment of matter, extends infinitely in every direction on a vector of time, would not seasons retain their infinite as well? It stands to logic as must. While the poet does not counter this, he refers to seasons as trillions and trillions, not always~forevers. Placing a time limit on seasons essentially counters this idea of always~forevers; for trillions upon trillions of years has a time scale, a scale requiring an end (at least worded in such a manner). Granted, his stance is not solidified at this point of the poem, it is, however, unclear. For trillions of years with trillions of years could potentially get repeated forever, the originator simply restrains from saying so. This is probably to provide awe at the length with which seasons have existed and will exist. A trillion plus a trillion plus a trillion *repeat;* imagine how far that extends!

No comments:

Post a Comment