“All
goes onward and outward….
And nothing collapses....”
Initially, the originator portrays the
motif of never~beginnings and always~forevers through a birth and death
vehicle. These two are especially appropriate data for such an argument
primarily due to their infinite nature and the vast unknownness surrounding
their existence. Essentially, modern day philosophy tends to view the two as
inversions, binaries of a sort, even opposites. The significance of this is, if
one will, each point becomes a vector on a graph, extending infinitely diverging directions. The premise here- there are never beginnings; never anything begins,
always~forever everything changes. Existence, Matter, Souls, Selfs- each of
these become an ever~always process, an on-going transformation.
“Has any one supposed it lucky to be
born?
I hasten to inform him or her it is
Just as lucky to die, and I know it.”
Death is, presumptuously, just as much
a process as living; it is a separation of soul from body, it is a separation of essence from material. Living
becomes an intertwining of body and soul, yet separation is not an ending.
The body evolves into nature, into ash, into dirt or dust; the soul evolves without matter, relieving itself from substance.Throughout the text, natural imagery is evoked- images of the transforming essence of nature; the very essence which the poem
seeks to replicate through its natural flow. There is a luckiness to inceptions,
there is no fear to birth, there is a
type of mastery over the forever extending beyond and before this life. This very lack of fear tends to evoke surprise in a modern day reader. How
could one fear death and not equally fear birth? If to be born is lucky, is to
die not equally lucky? If both extend infinitely, if both reach beyond the
realm of time, clearly there is nothing to fear in either direction, there is
only celebration- a mere infinite process, an on-going and always-forever
perfection.
“Swiftly arose and spread around me
The
peace and joy and knowledge
That
pass all the art and argument
of the
earth;
And I know that the hand of God is
The eldest brother of my own,
And that all the men ever born are
Also my
brothers…. And the
Women are
sisters and lovers…”
Birth becomes the infusion point of soul and body, where soul gravitates and gives spirit organs, solidified
existence, mass. Each form, both solid and essence are a lasting
transformation.... Here, the originator dabbles into what is
otherwise referred to as perfection; a perfection dwindling back and forth
between temporal states of non-existence. Because there is never a start, nor
an end, there must only be forever; forever which must be perfect. Here we find birth, yet birth vastly divergent from the
continuing motif depicted before. The originator seeks to interrelate
everything from a perfect god to perfect women to perfect men through this birthing process. He states this
relatively, of course, as a human's soul lands on this planet one becomes
interwoven with the living, interwoven beyond existence.
“We have thus far exhausted trillions
Of winters and summers;
There are trillions ahead, and
trillions ahead of them
Births have brought us richness and
variety,
And other births will bring us richness
and variety.
I do not call one greater and one
smaller,
That which fills its period and place
is equal to any.”
Birth and death extend beyond what is
considered living, beyond what is present, beyond what is here; it extends to breathing
entities such as planets, such as seasons. Here the originator proclaims
seasons reach trillions of years, yet he refrains from naming them infinite. Here is a subtle flaw in the philosophical and theoretical essence of this
version of the poem- because our souls reach and extend to
infinite, does this not also require a seasonal infinite? If a soul, just as an
idea, just as an essence, just as a quaint, just as a fragment of matter, extends infinitely in every direction on a vector of time, would not seasons retain their infinite as well? It stands to logic as must. While the poet does not
counter this, he refers to seasons as trillions and trillions, not always~forevers.
Placing a time limit on seasons essentially counters this idea of
always~forevers; for trillions upon trillions of years has a time scale, a scale requiring an end (at least worded in such a manner). Granted, his stance is not solidified at this point of the poem, it is, however, unclear. For trillions of years with
trillions of years could potentially get repeated forever, the originator simply restrains from saying so.
This is probably to provide awe at the length with which
seasons have existed and will exist. A trillion plus a trillion plus a trillion
*repeat;* imagine how far that extends!
No comments:
Post a Comment